RTI Act in different languages — translations + downloads
The Right to Information Act, 2005 is officially available in all 22 scheduled languages of the Constitution of India. The original English version is the binding text, but Hindi, Marathi, Tamil, Telugu, Bengali, Kannada, Gujarati, Punjabi and other regional translations are widely used by state authorities. This page lists where to download each translation from authoritative sources.
English (binding)
- RTI Act, 2005 — IndiaCode — official current text with all amendments (including DPDP §44(3) effective 14 November 2025).
Hindi
- Available on Department of Personnel and Training (DoPT) website at rti.gov.in — Hindi translation of the central RTI Act.
- State Information Commissions of Hindi-speaking states (UP, Bihar, MP, Rajasthan, Haryana, Uttarakhand, Himachal Pradesh, Jharkhand) host their state RTI Rules in Hindi.
Marathi
- Maharashtra State Information Commission, sic.maharashtra.gov.in — Marathi translation + Maharashtra RTI Rules 2005.
Tamil
- Tamil Nadu State Information Commission — Tamil translation of the central Act + state rules.
Telugu
- Andhra Pradesh + Telangana State Information Commissions — Telugu translation, state-specific rules.
Bengali
- West Bengal Information Commission, wbric.gov.in — Bengali translation + WB RTI Rules 2006.
Kannada
- Karnataka SIC — Kannada translation of central Act + state-specific rules.
Gujarati
- Gujarat State Information Commission — Gujarati translation of central Act + state rules.
Punjabi
- Punjab State Information Commission — Punjabi translation + Punjab RTI Rules.
Other scheduled languages
The Act has also been translated into Malayalam, Odia, Assamese, Manipuri, Konkani, Kashmiri, Sindhi, Sanskrit, Nepali, Bodo, Maithili, Santhali, Dogri, and Urdu — typically hosted on respective state SIC portals or DoPT.
Filing an RTI in your local language
- Most state PIOs accept RTI applications in the state's official language + Hindi + English.
- Cite the relevant state RTI Rules — they specify accepted languages.
- Use AwaazRTI (free voice tool) — supports 11 Indian languages with English translation for the PIO if needed.
Translation does NOT change the binding text
- For any legal question (e.g., interpretation of §8(1)(j) post-DPDP), the English text on IndiaCode is binding.
- State translations are for accessibility, not authoritative interpretation.
- In any §19 appeal or High Court writ, the English text governs.
Citations and sources
- Right to Information Act, 2005 — full text + commentary on RTI Wiki
- Constitution of India — Eighth Schedule (22 scheduled languages)
- State Information Commission portals — listed at state RTI rules
Related on RTI Wiki
Last reviewed: 4 May 2026.